ТГВ/СГВ - Урок 13
Ba-|Iyi-Gol-Vuhlkansu - Tupa 13
Притяжательные местоимения
Mat

 

Новый словарь
Uzh-Zhit-Feim


Ma владеть, обладать
Nem-tor брать
Ritishau не любить
Stau убивать
Yahv-tor заимствовать
Zakar-tor повреждать

Ka vah такой же, как

Bar-kas специя
Dukal мяч, шар
Dva вера
Kluf ботинок
Sahriv буря, шторм
Shur t'plomik суп пломик
Yarmok салат


Примечания
Pitohlar


1. Притяжательное местоимение в традиционном и современном голических вулканских очень легкоеоно строится почти по образцу многих романских языков Земли, таких как французский, итальянский или испанский. Вместо употребления Стандартного Английского Федерации в виде апострофа и «s» на конце (а также русских окончаний), в голическом вулканском употребляется предложный префикс « t'» . Также, помните, что предмет всегда стоит перед обладателем. Поэтому, «мяч Сонока» переводится как  >dukal t'Sonok<.

2. Притяжательное местоимение, основанное на личном местоимении, употребляется так же, как рассказано выше. Поэтому, «Ле-матья ест мой мяч и твою книгу» переводится как >Yokul le-matya dukal t'nash-veh heh dunap t'du< (буквально, «Ест ле-матья мяч мой и книгу твою»). Сверьтесь с таблицей ниже.

САФ

Голический вулканский

Мой/моё/моя

t'nash-veh

Ваш/ваши (ед.ч)

t'du

Его

t'sa-veh или t'ish-veh

Её

t'ko-veh или t'ish-veh

Его/её (безличное)

t'ish-veh

Наш/наши

t'etek

Ваш/ваши (мн.ч)

t'dular

Их

t'au


3. Как вы заметили выше, существует две формы для «его» и «её». Это
связано с двумя формами соответствующих личных местоимений. В «повседневном» голическом вулканском «ish-veh» и соответствующее ему «t'ish-veh» обычно употребляются для всех форм третьего лица единственного числа. Если нужно что-то прояснить или вы хотите использовать более формальное обращение, тогда употребляйте особые термины рода. В этих уроках мы будем использовать «t'sa-veh» и «t'ko-veh», чтобы помочь новым изучающим.


Упражнение 1

Tusok 1
Переведите следующее на голический вулканский:
1. Вы едите мой салат. 2. Эта девочка берёт его мяч. 3. Этот мальчик берёт её книгу. 4. Сонок любит хлеб с супом пломик Т’Луки. 5. Этот Сехлет ест её цветы.
6. ТЛуки не любит специи в супе пломик Сонока. 7. Шторм повреждает урожай в нашем поле, но не его. 8. Ле-матья убивает нашего сехлата. 9. ТЛуки заимствует чёрные ботинки Сонока. 10. Моя вера не такая как ваша.


Упражнение 2
Tusok 2
Переведите следующее на русский:
1.
Yokul nash-veh yarmok t'du. 2. Nem-tor sa-kan dukal t'ko-veh. 3. Nem-tor ko-kan dunap t'sa-veh. 4. Tishau T'Luki kap k'shur t'plomik t'Sonok. 5. Yokul le-matya svailar t'ko-veh. 6. Ritishau Sonok bar-kas svi'shur t'plomik t'T'Luki. 7. Zakar-tor sahriv urozh svi'solai t'sa-veh hi ri t'etek. 8. Stau le-matya sehlat t'dular. 9. Yahv-tor Sonok khav-kur kluflar t'T'Luki. 10. Nam-tor dvalar t'du ri ka vah t'au.


Учащимся поощряется дальнейшее изучение создания новых предложений, основанных на словах из этих словарей.
 

 

Главная

Предыдущий урок

Следующий урок


© 2009 Nataly. All Rights Reserved. STAR TREK and related marks are trademarks of CBS Studios Inc.

 

Hosted by uCoz