TGV/MGV -
Урок
15
Ba-|Iyi-Gol-Vuhlkansu - Tupa 15
Вопросительные предложения
Deshkaun-Zhitlar
Новый
словарь
Uzh-Zhit-Feim
If
который?
Lu
когда?
Po
почему?
Ra
что;
какой?
t'Vi
чей?
Uf
как?
Uf mau
сколько? (для неисчисляемых существительных)
Uf wehk
сколько? (для исчисляемых существительных)
Vi
кто?
Wilat
где; куда?
Ha
да
Rai
нет
Tab-ma
поздно
Va'ashiv
опять
Weh-rasahkos
хуже
Weh-rom
лучше
(«больше» в сочетании с «нравится»)
Ash'ai
носок
Ash'el
ботинок
Kahm
мясо
Ko-mekh
мать
Malanu
брюки
Patam-sai
кепка,
шляпа
Pelal
мантия,
платье
Sa-mekh
отец
San-zhel
пояс,
ремень
Sav'el
рубашка
To-pal
пиджак;
пальто
To-sai
плащ;
мантия
Wak
время
Примечания
Pitohlar
1. Большой
процент земных языков использует какой-либо вид «вопросительного знака» или иной
способ пунктуации, чтобы показать, что это предложение – вопрос. Ни в одном из
голических вулканских языков не употребляется вопросительный знак, поэтому
изучающие не сразу могут понять, что предложение вопросительное. Большинство
вопросов формируются просто посредством вопросительного слова в конце
предложения. Например,
>Kluflar
t'nash-veh
wilat<
означает «Где мои ботинки?» (букв. «Ботинки мои где?»). Вопросительное слово
часто произносится с повышающейся интонацией.
2. Так
называемые «общие вопросы», требующие ответа «да-нет», создаются по-другому.
So-called "yes-no" questions are handled differently.
Обычно, слово,
употребляющееся в качестве «да», помещается в конец вопроса и произносится с
повышающейся интонацией. Например,
>Olau
tu
has-bosh
ha<
означает «Ты чувствуешь (себя) плохо?»
(букв.
«Чувствуешь
ты
плохо
да?»).
Англоговорящим (да и русскоговорящим тоже) будет легче запомнить
эту структуру, вспомнив похожий звук «а?», который часто используют в
неофициальной речи. Ответ
на
такие
вопросы
ha
или
rai.
3. Если
интонация вопроса спокойная или нормальная, предложение заканчивается
ek'pehkaya
(точка), равнозначная земной точке. Если интонация вопроса взволнованная или
громкая, предложение заканчивается
dah-pehkaya
(двойная
точка), равнозначная вопросительному знаку. Эти правила применяются ко всем
вопросам. Англо-говорящие могут найти странным, видеть точку или восклицательный
знак в конце вопроса, но с практикой это пройдёт.
4. Из-за разницы в грамматике и словоупотребления между языками, по началу
предложные конструкции некоторых вопросов кажутся неудобными. Например, чтобы
спросить
«Насколько
горячо?», в
действительности нужно сказать
«Горячо
сколько?» (>Nam-tor
falek
uf
mau.<).
Или
«Как вы?»
будет
«Чувствуете
вы как?»
(>Olau
tu uf.<),
и
т.д.
Упражнение
1
Tusok 1
Переведите
следующее на русский язык:
1. To-pal t'du wilat. 2. Sehlatlar t'nash-veh wilat. 3. Ma malanu t'sa-veh vi.
4. Tishau ko-veh pelal if. 5. Tishau weh-rom ash'ailar if. 6. Shitau T'Luki
moneklar wilat. 7. Gla-tor du dunap t'Sonok ha. 8. Ma sa-kan heh ko-kan
san-zhellar ha. 9. Yokul kosu yarmok ha. 10. Yokul sasu kahm ha. 11. Nam-tor wak
ra. 12. Lasha sa-mekh t'du lu. 13. Nam-tor du tab-ma va'ashiv po.
Упражнение 2
Tusok
2
Переведите
следующее на голический вулканский:
1. Где моё пальто? 2. Где ваши сехлаты? 3. У кого мои брюки? 4. Которая мантия
тебе нравится? 5. Которые носки тебе нравятся больше? 6. Куда Сонок положил
чашки? 7. Ты видишь книгу Т’Луки 8. У
мальчика
и
девочки
есть
пальто?
9. Мужчина
ест
салат?
10. Женщина
есть
мясо?
11. Сколько времени? 12. Когда ваша мать прибывает? 13. Почему они
опять опоздали?
Учащимся поощряется
дальнейшее изучение создания новых предложений, основанных на словах из этих
словарей.
Главная |
© 2009 Nataly. All Rights Reserved. STAR TREK and related marks are trademarks of CBS Studios Inc.